Lioz Shem-Tov is an Israeli comedian who recently was invited to audition for the next season of “Last Comic Standing.” Apparently the show, in an effort to become more interesting, has decided to open their doors to a few international performers. Lioz flew to
Last night, Lioz calls me with help understanding a letter he got from someone at the show. (Raise your hand, olim, if THAT sounds familiar.) The conversation went something like this.
Lioz: “ ‘Please let us know where you will be location-wise on March 27th.’ What eez thees? What does thees mean?”
Lioz: “What eez ‘location-WISE’?”
Ok, can we please settle this once and for all? As stated here, my fellow Americans, there is nothing correct about sticking “-wise” at the end of any word you want. Can we stop it?
“Those treats were pretty good, candy applewise.”
“He’s a good basketball player, shooting guardwise.”
“It was naaaaaaaaaaaasty stuff, falafelwise.”
If you’re using “falafelwise” in a game of Scrabble, you’re cheating. (Did I beat this to death, dead horsewise? Ech omrim "dead horsewise"?) Maybe the English Ulpan idea isn't bad after all...
Happywise Purimwise, everybody! A holiday update coming soon…



4 comments:
In Hebrew it's "...מבחינת"
How about dedicating a blog entry to additional equally retarded phrases we could do away with? A couple that come to mind are
"as per" or "fixing to"
Nice. Is his English good enough otherwise to compete in this? I hope they don't laugh at him/us! Or maybe it'd be a good thing to be laughed at for once, instead of the sneers I'm sure the word "Israeli" gets...
Go Lioz!
He's a prop comic so he doesn't have to talk much. Funny guy.
Post a Comment